Naibel - eller Niebüll og ikke Nibøl... (Generelt)
"...der har været kulturelt dansk."
Jeg er ikke overbevist om, at de vel omkring 10000 frisere der bor i det vestlige Slesvig-Holsten er helt enige med dig
Tjaaah. Man prøver at opfinde en flerkulturel identitet som Slesvig og det går vist egentlig ganske godt.
Men tosprogede skilte med dansk-tysk i Grænselandet ikke er aftalt, så derfor skiltes der ikke på både dansk og tysk. De nye byskilte Flensburg/Flensborg er en ny unilateral beslutning. Det ville formentlig i mange år efter 1955 også være kontrabande i Sønderjylland med henvisning til perioden 1940-45 og før 1920. Men jeg tror at friserne ville have det helt fint hvis der også blev skiltet med Nibøl på Naibel Station. Som jeg har skrevet er friserloven helt ny og sikrer at frisere kan tale frisisk i offentlige forsamlinger. Frisisk er et truet sprog, hvad dansk ikke er.
Tilbage til toget. Ligesom tiden i køreplanerne blev standardiseret med jernbanens fremkomst, blev det normalen (vistnok standard) at stationsnavnet i køreplanerne angives på det stedlige nationale sprog, så der var entydighed mht stednavne. Derfor står der Niebüll i en dansk køreplan og Tønder i en tysk. Det samme gælder ikke for vejskilte, så derfor viser motorvejen i Kolding mod Flensborg og vejen syd fra mod Apenrade. At nogle i Vejdirektoratet så har misforstået det hele og sat nogle skilte op med "Flensburg" er en anden sag. Noget lignende gælder ved Øresund.
Men det gør ikke Nibøl på dansk mindre værd.