Naibel - eller Niebüll og ikke Nibøl... (Generelt)
Jeg takker meget for korrektionerne - som du ved, hvad forstår vi bønder os på agurkesalat! Banen - og byen Niebüll - er meget interessant at besøge, og jeg vil vedblive med at kalde byen ved dens nutidige navn (det var et svar til andre).
Og så uddybning af et svar til andre:
Niebüll hedder Niebüll (eller lokalt Naibel), Nibøl er det vel efterhånden kun veteraner fra '64, (1864!), der mindes. Godt nok er det ind imellem kompliceret med fordanskning eller ej af sted- og bynavne, men i ganske mange sammenhænge har vi annammet den tyske skrivemåde - hvem ville kalde Rom for 'Roma' eller Venedig for 'Venezia' eller Basel for 'Bâle'? Der er vist ingen gyldne regler - for Schleswig kalder vi for 'Slesvig', Hamburg for 'Hamborg', mens Lübeck er og bliver 'Lübeck'. Igen, kun nørder aner, hvad og hvor Lybæk er. Og til hver en tid hedder den belgiske by Bruxelles ikke længere 'Bryssel', selvom det skrives så på gadeskilte på Amager.
Venlig hilsen,
Aleman