Se på ældre tog - Jernbanemuseet (Generelt)
Jeg vil gerne melde mig blandt ”sprogrøgterne”
For mange mange år siden var det almindeligt at tale baby-sprog til børn og bruge ord som ”futtog” og ”pruh-hest”.
Siden blev pædagoger opmærksomme på, at det forvirrrede børnene, for når de senere brugte disse ord, sagde man, at de skulle holde op med at tale babysprog! Børn måtte kort sagt lære nogle ord to gange: I baby-versionen og i den korrekte version, altså dobbeltarbejde.
Nu er der - som Steffen påpeger - ingen der siger, at Jernbanemuseets små gæster nogensinde behøver at lære de korrekte betegnelser på damplokomotivers enkeltdele. De vil blive rettet, hvis de for eksempel skriver her i forum, men mange kan sikkert gå lykkelige gennem livet i den tro, at en fyrkasse hedder et ”ildkammer”.
(Hvis det da er fyrkassen, der er tale om? Min umiddelbare tanke var, at et ”ildkammer” måtte være et forbrændingskammer, men det er det vist ingen danske damplokomotiver, der har har haft.)
Alligevel: Hvis Jernbanemuseet ikke bare skal være en forlystelse, men en institution, som gør de besøgende klogere og rent faktisk formidler noget betydningsfuldt, så bør man bruge de korrekte ord. Det er bedre at få at vide, at noget hedder en fyrkasse, end at lære et ”brugervenligt” kunstord, som ingen sagkyndig kan genkende.
I øvrigt Morten: hvad er forskellen på et manometer og en trykmåler?
God søndag til alle i forum