Uinteressant bog til salg - OT
Min antagelse er, at bogen i sin tid er leveret i en standardindbinding sammen med sine brødre (søstre? er bøger hunkøn?).
Bøger er fælleskøn på dansk; på tysk er de intetkøn (das Buch),; på fransk hankøn (la livre); på latin hunkøn (litteratura, som egl. betyder skriftstykke eller skrift, for romerne havde da vist ikke bøger?) - så der er sådan set frit slag med hensyn til kønnet...Med venlig hilsen,
Flemming Søeborg
Da jeg havde latin, hed en bog Liber og det er næppe lavet om siden. Liber, som var maskulinum, var grundlaget for den franske version.
bestemt: librum
I beroligende form: Librium.
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.