FOR FULDE DAMP I DDR (Generelt)
Der er en god mening med denne bog og man kan kun rose skribenten og hans stædighed overfor de østtyske myndigheder og over de hovedrystende restriktioner i daværende "DDR".
At bogens titel så ikke lige svarer til indholdets beskrivelse, kan for os almindelige danskere ikke have den store betydning, da man i forvejen har det svært med tysker glosser og "der, die, das".
For mig set, så skulle titlen være benævnt "Eisenbahnen in der DDR" (Jernbaner i DDR), hvad der jo også er meningen med indholdet. "Bahnreisen" tydes mere i retning af bestemte rejser med jernbanen.