Er et stikspor og en sporhale to sider af samme sag?
Ja, det er spørgsmålet: Er et stikspor og en sporhale to sider af samme sag?
Jeg har ledt lidt rundt omkring, men har ikke fundet noget autoritativt?
Med venlig hilsen
Thomas Boberg Nielsen
Ja, det er spørgsmålet: Er et stikspor og en sporhale to sider af samme sag?
Jeg har ledt lidt rundt omkring, men har ikke fundet noget autoritativt?
Med venlig hilsen
Thomas Boberg Nielsen
"Sporhale" lyder som en modeljernbanefordanskning af et udenlandsk ord. Hvor har du set ordet anvendt?
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.
"Sporhale" lyder som en modeljernbanefordanskning af et udenlandsk ord. Hvor har du set ordet anvendt?
Det husker jeg ikke
"Sporhale" lyder som en modeljernbanefordanskning af et udenlandsk ord. Hvor har du set ordet anvendt?
Prøv at google ordet, Morten.
"Sporhale" lyder som en modeljernbanefordanskning af et udenlandsk ord. Hvor har du set ordet anvendt?
Jeg fandt ordet anvendt 3 gange her:
https://www.jernbanen.dk/forum/index.php?mode=search&search=sporhale
Ja jeg har nu googlet (tak, Niels!), og som jeg forstår det, er en sporhale det samme som i ældre tid et afløbsspor eller et sandspor. Betydningen af ordet "stikspor" er bredere.
Ordet "sporhale" optræder hos Banedanmark, så min mistanke om "modeljernbanedansk" eller "märklindansk) er fsv. blevet bekræftet (duk og væk!).
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.
Ordet "sporhale" optræder hos Banedanmark, så min mistanke om "modeljernbanedansk" eller "märklindansk) er fsv. blevet bekræftet (duk og væk!)
Hvis ordet optræder hos Banedanmark, er det vel netop ikke "modeljernbanedansk" eller "märklindansk)?
Ordet "sporhale" optræder hos Banedanmark, så min mistanke om "modeljernbanedansk" eller "märklindansk) er fsv. blevet bekræftet (duk og væk!)
Hvis ordet optræder hos Banedanmark, er det vel netop ikke "modeljernbanedansk" eller "märklindansk)?
Tjaaah...
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.
Ja, det er spørgsmålet: Er et stikspor og en sporhale to sider af samme sag?
Jeg har ledt lidt rundt omkring, men har ikke fundet noget autoritativt?
Til gengæld følger her en sporhale/et stikspor fra 16. april 1979:
Herligt! Her vil jeg mene, at der er tale om et stikspor, ikke en sporhale. Jeg tror (!), at sporhaler pr. definition er koblet til stationens sikringsanlæg.
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.
"Sporhale" lyder som en modeljernbanefordanskning af et udenlandsk ord. Hvor har du set ordet anvendt?
Jeg hørte det første gang i professionelt regi. Ordet forekommer, om end i flertalsform, i SODB Anlægsbestemmelserne.
/Carsten Lundsten
Ja, det er spørgsmålet: Er et stikspor og en sporhale to sider af samme sag?
Jeg har ledt lidt rundt omkring, men har ikke fundet noget autoritativt?
Med venlig hilsen
Thomas Boberg Nielsen
På engelsk har man åbenbart udtrykket: "tail track", jfr wikipedia. Kunne "sporhale" være en direkte oversættelse?
Bedste hilsner
Ja, det er spørgsmålet: Er et stikspor og en sporhale to sider af samme sag?
Jeg har ledt lidt rundt omkring, men har ikke fundet noget autoritativt?
Med venlig hilsen
Thomas Boberg Nielsen
På engelsk har man åbenbart udtrykket: "tail track", jfr wikipedia. Kunne "sporhale" være en direkte oversættelse?Bedste hilsner
Hej Hans,
Så er det måske ligesom med ordene sporskifte/skiftespor, altså: sporhale/halespor.
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.
Ud & Se har denne jævne (= ikke for nørder) definition: SPORHALE kaldes et spor, der ender blindt, og som oftest bruges til parkering af tog.
Hvilket får mig til at tænke på det tyske "Stumpfgleis".
Ud & Se har denne jævne (= ikke for nørder) definition: SPORHALE kaldes et spor, der ender blindt, og som oftest bruges til parkering af tog.
Hvilket får mig til at tænke på det tyske "Stumpfgleis".
Banedanmark taler om sporhaler i.f.m. sikringsanlæg og spormæssig dækning til at forhindre togsammenstød. Hvis samtidig Ud & Ses parkerings-definition er valid, så er en sporhale vel de facto det samme som et stikspor eller et blindspor (Stumpfgleis)?
--
Med vanlig venlig hilsen
Morten F. Larsen
En pessimist ser en mørk tunnel.
En optimist ser lyset for enden af tunnelen.
En realist ser et godstog.
En lokomotivfører ser tre idioter, der står midt i sporet og stirrer tomt frem for sig.