Velkommen til Jernbanen.dk forum. Log venligst ind eller registrér dig.

Faste anlæg

- Banegård kontra station
Gå ned Sider: 1 2 [3] 4
Banegård kontra station
Af Per Holm, nær 133 m perronlængde på strækn. 880. 2/05-23, 13:03.
Seneste redigering: 2/05-23, 13:05 af Per Holm
Citat fra: Bent Jensen Dato  2/05-23, 12:15Så er Kastrup lufthavn jernbanen ...


Det er mere end 80 år siden der var noget der hed "Kastrup Lufthavn".

Lær hellere det aktuelle navn. Det er før set at udrykningskørsler er gået galt efter at folk har oplyst forkert destination.

Hvis det er det østligste togekspeditionssted på strkn. 11 Peberholmbanen du tænker på vil det nærmest blive at sammenligne med et trinbræt (i ordets folkelige betydning) når der indrettes perroner for rejsende I vestlig retning ved spor 11 og 12. Men ja; som det pt. ser ud føles stedet faktisk lidt "banegårdsagtigt".

https://sundogbaelt.dk/forbindelser/udvidelse-af-kobenhavns-lufthavn-station/

mvh. Per


... og i persontrafikken bør al skifte mellem transportmidler være hurtigt, kort, i læ, niveau-delt og tørt, såvel for fritgående som for hjulbårne (barnevogn, kørestol eller rollator) rejsende.

Banegård kontra station
Af LM94. 2/05-23, 13:21.
Citat fra: Per Holm Dato  2/05-23, 13:03
Citat fra: Bent Jensen Dato  2/05-23, 12:15Så er Kastrup lufthavn jernbanen ...


Det er mere end 80 år siden der var noget der hed "Kastrup Lufthavn".

Lær hellere det aktuelle navn. Det er før set at udrykningskørsler er gået galt efter at folk har oplyst forkert destination.

Hvis det er det østligste togekspeditionssted på strkn. 11 Peberholmbanen du tænker på vil det nærmest blive at sammenligne med et trinbræt (i ordets folkelige betydning) når der indrettes perroner for rejsende I vestlig retning ved spor 11 og 12. Men ja; som det pt. ser ud føles stedet faktisk lidt "banegårdsagtigt".

https://sundogbaelt.dk/forbindelser/udvidelse-af-kobenhavns-lufthavn-station/

1. Det korrekte navn for lufthavnen er faktisk "Københavns Lufthavne, Kastrup".
2. Den du kalder for Peberholmsbanen, bliver selv retteligt kaldt for enten Kastrupbanen eller Øresundsbanen (som der selv står øverst på den side du refererer til).
3. Projektet i sig selv bliver kaldt "Projekt Kastrup Lufthavn station" (igen, står det øverst i artiklen).

Banegård kontra station
Af PerR. 2/05-23, 13:40.
Citat fra: RasmusD Dato  2/05-23, 12:40Når der nu ikke findes en fast definition på stationer kontra banegårde, virker det lidt omsonst at prøve at snakke sig frem til en.

Men jeg er nødt til at opponere mod ideen om at Roskilde station skulle være større end Aarhus Hovedbanegård. En station er mere end bare perronspor, og Aarhus er stor med både p-rist, rangerspor, havnespor, værksteder og mere til.

Målt på areal er Roskilde en dværg sammenlignet med Aarhus.


Roskilde er ikke en dværg sammenlignet med Aarhus når man ser på antallet af passagerer

Banegård kontra station
Af mss. 5/05-23, 16:42.
Citat fra: vollensir Dato 30/04-23, 10:46Hej

kom forleden dag til at tænke over, hvad er forskellen på én station og én banegård

På Sjælland er en Banegård en stor station.
I Jylland bliver de fleste stationer også kaldt Banegård.
Måske ud fra devicen at en gård er en gård, lige meget hvor mange skorstene den har -og åbenbart uanset kontekst ;)


Hvis man er til undren over ord. Kan man jo også sige... På jernbanen er det stationer.... Både de går i havn... Fly er en lufthavn... Kunne fly ikke også ligeså godt have endt ud med at have heddet luft stationer... I stedet for lufthavn...

Ak ja, sproget er finurligt :)

Banegård kontra station
Af Niels Bak. 31/05-23, 13:00.
Citat fra: Frank Poulsen Dato  5/05-23, 17:56Hvis man er til undren over ord. Kan man jo også sige... På jernbanen er det stationer.... Både de går i havn... Fly er en lufthavn... Kunne fly ikke også ligeså godt have endt ud med at have heddet luft stationer... I stedet for lufthavn...

Ak ja, sproget er finurligt :)

Og tidligere blev terminalerne i lufthavnen kaldt indenrigsgården og udenrigsgården - Sådan bare for at sammenrode de maritime og de ikkemaritime sproglige referencer...

Citat fra: Niels Bak Dato 31/05-23, 13:00
Citat fra: Frank Poulsen Dato  5/05-23, 17:56Hvis man er til undren over ord. Kan man jo også sige... På jernbanen er det stationer.... Både de går i havn... Fly er en lufthavn... Kunne fly ikke også ligeså godt have endt ud med at have heddet luft stationer... I stedet for lufthavn...

Ak ja, sproget er finurligt :)

Og tidligere blev terminalerne i lufthavnen kaldt indenrigsgården og udenrigsgården - Sådan bare for at sammenrode de maritime og de ikkemaritime sproglige referencer...

À propos "station", så havde Marinens Flyvevæsen "Luftmarinestationer", og Flyvevåbnet har "Flyvestationer".

Banegård kontra station
Af bjergged. 5/06-23, 23:43.
Man kunne også fristes til at spørge hvorfor vi kalder det jernbane (efter tysk, Eisenbahn) fremfor sporveje (efter engelsk, railway). Begge udtryk har været brugt på dansk, men selv Århus har opgivet det med sporvejene nu om dage.

Eller hvorfor tyskerne bruger første del af "automobil" og vi bruger den sidste?

Med sprog er der så mange finurligheder og modeluner, det er ikke en rationel process.

Banegård kontra station
Af anho. 6/06-23, 19:53.
Citat fra: bjergged Dato  5/06-23, 23:43Man kunne også fristes til at spørge hvorfor vi kalder det jernbane (efter tysk, Eisenbahn) fremfor sporveje (efter engelsk, railway). Begge udtryk har været brugt på dansk, men selv Århus har opgivet det med sporvejene nu om dage.

Eller hvorfor tyskerne bruger første del af "automobil" og vi bruger den sidste?

Med sprog er der så mange finurligheder og modeluner, det er ikke en rationel process.
Værd at bemærke er også at 'sporvej' typisk refererer til sporvognsbaner, mens 'jernbane' refererer til... jernbaner.

Der er mange sprog der benytter sig af 'jernbane' eller noget der minder om det. Chemin de Fer, Järnväg, Eisenbahn, 鉄道 (tetsudō (Japansk)), 철도 (cheoldo (Koreansk)), 铁路 (Tiělù (Mandarin)). Mandarin og Japansk benytter samme tegn for 'jern' (omend tegnet er en smule simplificeret på Mandarin, så den venstre halvdel bliver lettere at skrive), men de benytter forskellige tegn for 'vej'. På Koreansk er det stavet med et fonetisk alfabet, men man kunne også stave det som 鐵道 på Koreansk - her med den traditionelle version af tegnet for 'jern', og det samme tegn for 'vej' som på Japansk.

Dog kan jeg se at Hindi åbenbart bruger 'relave', som er et direkte lån af 'railway'. Nok ikke så overraskende, givet Indiens historie. Tilsvarende hedder en (tog)station også "ga" på Vietnamesisk, efter Fransk.

Citat fra: PerR Dato  2/05-23, 13:40
Citat fra: RasmusD Dato  2/05-23, 12:40Når der nu ikke findes en fast definition på stationer kontra banegårde, virker det lidt omsonst at prøve at snakke sig frem til en.

Men jeg er nødt til at opponere mod ideen om at Roskilde station skulle være større end Aarhus Hovedbanegård. En station er mere end bare perronspor, og Aarhus er stor med både p-rist, rangerspor, havnespor, værksteder og mere til.

Målt på areal er Roskilde en dværg sammenlignet med Aarhus.


Roskilde er ikke en dværg sammenlignet med Aarhus når man ser på antallet af passagerer

Jag har alltid undrat hur dvärgstationen Nørreport kan ha så många passagerare att det anses vara fler än København Hovedbanegård som har 12 spår.

Banegård kontra station
Af anho. 6/06-23, 22:19.
Citat fra: Bengt Larsson Dato  6/06-23, 21:27Jag har alltid undrat hur dvärgstationen Nørreport kan ha så många passagerare att det anses vara fler än København Hovedbanegård som har 12 spår.

Placering, placering, placering! Nørreport er i gåafstand fra næsten hele Indre By, og i en del år var den også det eneste sted hvor man kunne skifte mellem metro og regionaltog.

Nok har København H mange flere spor end Nørreport, men det er kun InterCityLyn og et par enkelte regionaltog der vender på København H - resten fortsætter til Nørreport og Østerport, så betjeningen med fjerntog er der ikke stor forskel på. Men hvad vigtigere er, så kører alle S-togene (bortset fra ringbanen, selvfølgelig) igennem både Nørreport og København H. S-togene har langt flere passagerer end regionaltog har, og for de fleste passagerer er det lettere at stige af på Nørreport end på København H, så den faktor ender med at dominere i statistikken.

Banegård kontra station
Af tscheel. 14/06-23, 22:19.
Gribskov Dampsporveje har endestation på banegården i Hillerød, hvor fem jernbaner udgår fra.

Lidt endnu. Det med endestationen altså.

Banegård kontra station
Af Michael Deichmann, Gribskov kommune. 15/06-23, 09:03.
Citat fra: tscheel Dato 14/06-23, 22:19Gribskov Dampsporveje har endestation på banegården i Hillerød, hvor fem jernbaner udgår fra.
Fem?

Citat fra: Michael Deichmann Dato 15/06-23, 09:03
Citat fra: tscheel Dato 14/06-23, 22:19Gribskov Dampsporveje har endestation på banegården i Hillerød, hvor fem jernbaner udgår fra.
Fem?

Selvom jeg også selv er i tvivl om, om jeg ville opdele Lokaltog (i hvert fald Gribskovbanen), så tænker jeg at der menes følgende:
- Frederiksværksbanen
- Gribskovbanen mod Gilleleje
- Gribskovbanen mod Tidsvildeleje
- Lille Nord
- S-Tog Nordbanen

Banegård kontra station
Af bjergged. 15/06-23, 10:04.
Seneste redigering: 15/06-23, 10:07 af bjergged
Citat fra: anho Dato  6/06-23, 22:19Placering, placering, placering! Nørreport er i gåafstand fra næsten hele Indre By, og i en del år var den også det eneste sted hvor man kunne skifte mellem metro og regionaltog.

Før ringbanen havde København H slet ingen forbindelse til Metroen. Og ja, som du siger er Nørreport bare bedre placeret, specielt mentalt. Hovedbanen "føles" langt væk fra bykernen, fordi man først skal rundt om Tivoli og henover H.C. Andersens Boulevard og Rådhuspladsen før man når til strøget. Nørreport ligger lige mellem Torvehallerne og enden af Frederiksborgsgades bilfri zone.

Gå op Sider: 1 2 [3] 4

Svenska-lok

Billeder, rettelser og tilføjelser til denne side modtages med tak